Nommer le cachot, cet impossible à décrire, cette quintessence de l’esclavage : « Bien des esclaves des Amériques durent connaître ce vertige : Qui pourrait croire cela ? » C’est précisément ce vertige qui produit cette non-phrase arrachée on ne sait comment à « l’incomprenable » que tente de bégayer Un dimanche au cachot : « Le quoi qui ne va pas ? », « Mais quoi qui ne va pas ? », « Mais qu’est-ce que quoi ? » Vouloir dire ça d’une « voix claire », ce serait le taire : « c’est par l’incomprenable, il dit, que l’on devine l’incomprenable. » Quitte à ce que « les mots se noient dans l’ombre », exposés de force à leur dehors – « ce qui se noue de différent derrière ce qui se dit. »

(G. Pigeard de Gurbert, revue Europe, mars 2008)